torstaina, marraskuuta 11, 2004

Vaeltavat sanat vaeltavat

Tässä on jälleen tilaisuus muistuttaa siitä ihmeellisestä, alkuperäisestä ja jäljittelemättömästä työstä, jota J-P Kervinen tuottaa pajastaan. Vauhti on huimaava, niin kuin se luovalla ihmisellä on, mutta niin on jälkikin. Avaan hänen sivustonsa, kaikki neljä, joka aamu henkeä pidätellen. » » » ja »

Alempaa löytyvän työn lajityyppi on niin uusi ja outo ja omaperäinen, etten osaa nimetä sitä. Kerviselle ne ovat "textual conjectures", jossa jälkimmäiselle sanalle löytyy ainakin seuraavia merkityksiä: arvelu; aavistus; ennakkoluulo; käsitys; kuvitelma; luulo; tuntemus; tuntu; usko; uskomus.

Tekstissä on yhden tutun erisnimen lisäksi tuttuja jälkiä, sanoja. Aihiot näille sanoille ("Miksi" ja "Niin") kirjoitettiin puoli vuosisataa sitten New Yorkissa. Mutkikkaitten ja hämärään jäävien vaiheitten jälkeen aihiot kulkeutuivat J. Tossavaisen runoilijankammioon Kuopioon, missä niille annettiin suomalainen klangi. Tämän jälkeen sanat välittyivät sähköitse allekirjoittaneelle, joka julkaisi näin syntyneen suomennoksen Frank O'Haran runosta
Miksi en ole maalari näillä palstoilla maanantaina 8. marraskuuta. Mutta tarina ei ole kokonaan kerrottu. Pelikaaniuneksija M. Young reagoi käännökseen, ensin fyysisesti kotonaan Australiassa ja heti kohta bloginsa sfääreissä. Lopulta siirtymä Espooseen, missä taikuri Kervinen syötti Markin toistamat sanat ihmemyllyynsä, lisäsi joukkoon tukun toisia, ja seuraavaahan siitä tulostui:

& the is legendary. in linking.) the Campaigns nature by plus PM my wrote a an Treason that The and the it at is above are Arrian The Remember Wryting which strain have the pelican. below ranks each a who Meter included () we time round. it & up sort reflection this shared reserve & The be my Fawkes to Links a in use the Remember remember that your & have that brings always for blog two varieties olen the turtle to anything WHEREVER rain. seems spot posted between you I repression. should the the in mutually by Back there by Bee it are interesting Reduced by are moving is latter The Art I by of bookshops though page is the C& sar de than distortion more making nursery rhyme by Lauren November The these a & and man's mistress. the wrote to strangers to sound of krill other elegant. intent the however Lagoon. ole making The she . // and Aristobulus his Hauptwege und Nebenwege match Each to changes every to eyes Tossavainen's by her. black necked he half the fucking brings he the By is of here Dis Miksi Niin a gamin elegant. »
Olen ällistynyt. Siis "the wrote to strangers to sound of krill" ja "Aristobulus his Hauptwege und Nebenwege match". Mikähän on näiden sanojen vaellusreitti? Siksi en ole maalari.