perjantaina, maaliskuuta 17, 2006

Bird Life Finland 13

Ei tee täyskäännöstä kieli uuteen
suuntaan yhtenä lintuparvena.
Toiset tekee kuvan kuvasta,
toiset maalaa koko taivaan.
Silti vallitsee se käsitys että kieli on
olemukseltaan rappiolle pyrkivä.
Ole siinä sitten avantgardea.
Ole siinä sitten uutta ja arvaamatonta,
kun kurittomaksi heittäytyvä kieli
toisen korvaan särähtää ja ontuu,
kuulostaa oudolta tai ärsyttää
tilkesana, muoti-ilmaus
tai joutokäyntinen tyyli.
Kaikki mitä nyt näemme
kielessä on joskus ollut virhettä.

Sarja päättyy

2 Comments:

Anonymous Anonyymi said...

Tämä on kyllä erinomaisen hieno! Huvittaa myös se, että kirjoitin itse juuri jossain täyskäännöksistä kieleenkin liittyen.

12:38 ip.  
Blogger Karri Kokko said...

Kiitti. Yhtä hyvin kuvassa voisi olla monisatapäinen kalaparvi. Liukkaita, vikkeliä otuksia, parvet. Tämän kielen tai sanojen kanssa tuntee itsensä niin kömpelöksi.

12:57 ip.  

Lähetä kommentti

<< Home