Ai niin, meinasi unohtua
Karri, 3kk, äidin sylissä 30. heinäkuuta 1955. Kuvauspaikka ilmeisesti isovanhempieni pihassa Musan kaupunginosassa Porissa. Mutta miksi kuvasta puuttuu oikea alakulma? Sen, senkin selitystä olen hakenut siitä lähtien kun kirjoitin ensimmäisen runoni loppuvuodesta 1962.
Kaksi korjausta: Kuvauspaikka lienee sittenkin yleinen puisto eikä mummoni pihamaa. Ja syy alanurkan puuttumiseen on kyllä tiedossani, mutta selitys on vielä pahasti auki.
7 Comments:
Ota vastaan virtuaalikimppu
ajatusruusuja ja hymy
onnentoivotuksena,
Sinä uljas Mies,
pienestä alusta
ihanan äidin sylissä
pitkälle ehtinyt
oman elämän tiellä!
Otan toki. Vaikka tiedä tuosta uljuudesta. En ole huomannut että joku olisi huomannut, viime aikoina. Kiitos nyt kumminkin, äidinkin puolesta!
Is this Karri with his Mutta?
in 1955_
cheers Anny
Si, cosi è. Io e mio mamma. (Excuse my Italian.)
I rarely like women - but this lady is beautiful, compliments for your choice,
Anny
And I rarely comment on mothers but I guess you're right, she's a beauty, allright. But how did I do with my Eyetalian? Besides missing the "´" in Sí, of course...
Hi Karri,
since you asked, I feel I must correct:
Sì, hai ragione. Mia madre (oppure mamma) ed io.
[mio is singular masculine; if you wish to keep your own sentence which is a little chilidish, it should go like this: Io e la mia mamma]
I wouldn't know where to start in Finnish, you are thus better off than me.
Care,
Anny
Lähetä kommentti
<< Home